Gina Labriola è stata e rimane la testimonial della Lucania nel mondo.
Nata a Chiaromonte, laureata in lettere classiche, risiedeva a Parigi. Ha vissuto undici anni in Iran, lavorando presso l’Istituto Italiano di Cultura di Teheran, collaboratrice dell’ISMEO (Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente), corrispondente dell’ANSA e lettrice presso l’Università di Teheran. In seguito si è spostata in Spagna, a Barcellona. Ha insegnato Lingua e Letteratura italiana presso l’Università di Rennes, in Bretagna.
Numerose le pubblicazioni, di narrativa, saggistica, poesia. Pittrice di notevole talento, ha trascritto e illustrato su seta i suoi testi poetici (conosciutissima -Poésie sur soi/e), ha esposto le sue opere in vari Paesi d’ Europa. Tradotta in persiano, francese, inglese, spagnolo, è stata insignita di numerosi premi.
Diverse sono le tesi di laurea sull’autrice lucana, discusse nelle varie università italiane.
E’ venuta a mancare il 2 aprile 2011 a Marsiglia.
PRINCIPALI RACCOLTE DI POESIA
- Istanti d'amore ibernato, Editore Laterza (Premio Gatti, Bologna 1972; Premio San Valentino Terni 1973)
- Alveare di Specchi, Editore Laterza (Premio Il Ceppo Proposte, Pistoia 1974)
- In uno specchio la fenice, Editore Laterza (Premio Dino Campana, Marradi, 1982)
- Fantasma con flauto, Ed. La Madia d’oro (Premio La Madia d'oro, L'Aquila 1993)
- Poesie sur soi/e, Scena Illustrata, Roma 1988 (Premio Alfonso Gatto, Salerno 1989)
- L’exil immobile, introduzione e traduzione di Philippe Guérin, Ed La Folle Avoine, Bedée (Bretagna) in collaborazione con la PUR (Presse universitaire de Rennes).
- Istanti d’amori ibernati, Commedia in due atti, con Enzo Vetrano e Stefano Randisi, Edizioni dell’Oleandro, Roma 1996.
- Poesia su seta(testi per i pannelli dipinti), 2000
- Storie del pappagallo, ArtEuropa, Roma, ottobre 2003, seconda edizione 2007 (Premio “Parola di donna” 2009)
NARRATIVA
- Il diavolo nel presepe, Ed. Interlinea, Novara 1999, II edizione 2002 (Premio “Una storia di Natale”)
- Storie della Pignatta, Ed. Il Grappolo, Salerno maggio 2001 (Premio Corbisiero 2000)
- Storie del Samovàr, Casa Ed.Capitello (Piccoli, Torino 2003, Terza edizione 2005 (Premio Giovanna Righini Ricci per inediti, Conselice 2002; Premio Cassa di risparmio di Cento 2004 per volumi editi).
- Storia d’amore con cipolle (estratto da “Amore con cipolle”) Ed. Melagrana 2007
- Il pianeta Faidatè, AltrEdizioni, Roma 2009
CRITICA E TRADUZIONI
- Sette Profili (poeti contemporanei italiani) 1970 Presso l'Editore Franklin di Teheran
- Nel paesaggio mentale, Antologia di poeti italiani, Gambrinus Lille, 1987,
- Poesia francese di frontiera, Nell'Antologia europea di Fabio Doplicher Ed. STILB, Roma 1990
- Iran, quasi un amore, Poesia persiana Ed. Poetica, Edisud, Salerno 1990
- Dal Sinni alla Senna, Saggio su Isabella Morra. Traduzione del dramma che André Peyre de Mandiargues ha dedicato alla poetessa di Valsinni) Ed. Osanna, Venosa 1991
- L’aube est toujours nouvelle, (Sempre nuova è l’alba) Ed. Maison de la Poésie, Nord/ pas de Calais, Beuvry 1994 traduzione di E’ fatto giorno di Rocco Scotellaro, con Armand Monjo.
- Metaponto, (Le poète so/ucier) Saggio su Albino Pierro. Traduzione in collaborazione con Philippe Guérin. Ed. Orphée La Difference. Parigi 1996
- Defense de Stationner, (Divieto di sosta, Halteverbot) di Armand Monjo, ed. in francese, italiano e tedesco, En Forêt Druck Vögel, Stamsried (Germania) 1998